2010/06/30

Panes et Circences / Bread and Circus to the People

                          Chile`s football team has qualified to the round prior to the quaterfinals ( although It had been defeated by Spain )  ... a little excuse for celebrating.
Clasificatorias a Octavos de Final, a pesar de la derrota, una excusa para celebrar 

2010/06/28

Purple mistake / Defecto purpura

                                       That purple light is not a ghost, just a flash misuse.. I hope
                                        No es un fantasma, solo un error del flash.

2010/06/27

Imperative form / Modo imperativo

  Turn off the telly, Turn on your mind .Form: imperative, communicative use :command... Hey, I have learnt something in Synchronic Grammar!! ( nerd joke )
Sin traduccion, chiste interno.

2010/06/26

Who wins ? / Quien gana?

                                              Which is the tallest, the palm or the building?
                                               Quien es mas alto? la palmera o el edificio

2010/06/25

The Street is alive / La calle esta viva

But all pedestrian walk in the same way, without variation.
Pero sin novedad.

2010/06/23

A bit from the past / Un fragmento del pasado

                           Saint Francis' Church is  the oldest  historical building of  Santiago City . It had  built between 1586 and 1628 when Pedro de Valdivia donated To Franciscan Order the hermitage of help land where Pedro de Valdivia built a chapel dedicated to Our Lady of Help. ( I couldn`t find a proper translation for Socorro ).    Information Source :http://www.auroradechile.cl/newtenberg/681/article-10416.html
  

2010/06/20

Quoting Sochrates / Citando a Socrates

                                                         Know /understand yourself??

2010/06/19

Singing in the Rain

                                                    " Y la lluvia caerá,  luego vendrá el  verano?"
Como no leo poesìa, mis únicos referentes líricos son las canciones que he escuchado alguna vez... Y bueno se me olvidan los autores y la letra, asi que es una construccion inconclusa,por decirlo de alguna manera. Pero  este verso me pareció apropiada para la foto.
 I don't read poetry so my  poetical/aesthetical   sources are pop songs. Well.  I usually forget  part of the lyrics or who sang/ wrote / made popular almost all songs I have ever listened to.  But this verse  matches perfectly the picture,  at least I think that.

2010/06/17

Stormy Weather / Despues de la tormenta

                                          "  Don't know why, there's no sun up in the sky


                                         Stormy weather, since my man and I ain't together

                                         Keeps raining all the time" ( Billy Holliday)

2010/06/16

Snowy Mountain / Montaña Nevada

Majestuosa es la blanca montaña, que te dio por valuarte el Señor...
( Chilean National Anthem,I don't know how translate it, but the sense of the phrase is to praise the beauty of Los Andes Mountains and their snowy summit ( is it correct ? )

2010/06/15

Angel de mi Guarda / Guardian Angel

Angel de mi Guarda, dulce compañìa no me desampares ni de noche ni de dia, ni en la hora de mi muerte Amen / Angel of God, My Guardian Dear, To whom God's love  commits me here,Ever this day, be at my side, to right, to guard, to rule and guide.

2010/06/12

Cumbres borrascosas / Wunthering heights

"Tambien ella se pierdse por la silenciosa calle por donde se ha perdido el huesped; tambien ella desaparece en ese decorado arrogante y desolado de casas ricas para cuyos habitantes es un deber no dar signos de vida" . Pier Paolo Pasolino,Teorema

2010/06/04

Finding Alfred / Buscando a Alfred

Guess where is my friend Alfred ? / Adivinen donde esta mi amigo Alfred

2010/06/02

Football Fever / Fiebre Fubolera

This is the official bus that  will transport Chilean Football Team in SouthAfrica. You know,  Fifa's Football Worldcup is coming...
Bus oficial de la seleccion chilen en Sudafrica. El mundial se acerca.